• J'étais hissé sur des épaules

    Sous ces galaxies gigantesques

    Je rêvais en tendant les paumes

    De pouvoir les effleurer presque

    Ça explosait en fleurs superbes

    En arabesques sidérales

    Pour faire des bouquets d'univers

    Moi, je voulais cueillir ces étoiles

    (Refrain:)

    On allait aux feux d'artifice

    Voir ces étoiles de pas longtemps

    Qui naissent, qui brillent et puis qui glissent

    En retombant vers l'océan

    Et ça fait des étoiles de mer

    Ça met dans les yeux des enfants

    Des constellations éphémères

    Et on s'en souvient quand on est grand

    Dans le ciel vibrant de musique

    Je voyais naître des planètes

    Jaillir des lumières fantastiques

    Et tomber des pluies de comètes

    Je m'imaginais amiral

    Regardant voler mes flottilles

    J'ai fait des rêves admirables

    Sous ces fusées de pacotille

    (Refrain:)

    On allait aux feux d'artifice

    Voir ces étoiles de pas longtemps

    Qui naissent, qui brillent et puis qui glissent

    En retombant vers l'océan

    Et ça fait des étoiles de mer

    Ça met dans les yeux des enfants

    Des constellations éphémères

    Et on s'en souvient quand on est grand

     

    Puis sous les cieux incandescents

    Quelqu'un refaisait mes lacets

    Je voyais des adolescents

    Au loin, là-bas, qui s'enlaçaient

    Ça laissait dans mes yeux longtemps

    Des traînées de rose et de vert

    Je voyais dans mon lit d'enfant

    Des univers sur mes paupières

    Nous sommes comme des feux d'artifice

    Vu qu'on est là pour pas longtemps

    Faisons en sorte tant qu'on existe,

    De briller dans les yeux des gens

    De leur offrir de la lumière

    Comme un météore en passant

    Car, même si tout est éphémère,

    On s'en souvient pendant longtemps


    2 commentaires
  •  

    Voici une liste de fruits et de légumes à indice glycémique élevé

    pour ceux qui veulent optimiser leur taux de glucose !

    Pin It

    3 commentaires
  • faire un fiasco

     

    Pourquoi dit-on un « faire un fiasco » ?

    Un « fiasco » est un échec complet et notoire.

    Ainsi une représentation théâtrale peut être un fiasco en raison de l’impréparation des acteurs.

    Le mot « fiasco » est d’origine italienne.

    Il signifie « bouteille ».

    Il désigne un insuccès en raison de la mésaventure d’un acteur du 17ème siècle.

    Biancolelli jouait à Florence le rôle d’Arlequin.

    Au cours de la pièce, avec un objet dans ses mains, il devait tenir un discours comique ayant pour support cette chose.

    La mise en scène était d’habitude très efficace et les spectateurs riaient beaucoup.


    Mais un soir, il connut un revers.

    Alors qu’il se présenta sur scène avec une bouteille à la main, l’acteur ne réussit pas à faire rire le public.

    Pour se sortir de cette situation gênante il prit à parti son fiasco, pour l’accuser d’être à l’origine du bide.

    Depuis quand un artiste connait un échec on dit qu’il a « fait un fiasco » ou « fait fiasco ».

    De nos jours l’expression trouve à s’appliquer à de nombreuses activités humaines autres que théâtrales.

    Pin It

    votre commentaire
  • coincer la bulle

     

    D’où vient l’expression « coincer la bulle » ?

    « Coincer la bulle » consiste à ne rien faire.

    Datée du XXème siècle, cette expression vit le jour dans le domaine des armées.

    Au cours d’exercices de tirs de mortiers à l’Ecole militaire de Saint-Cyr les soldats devaient s’assurer que cette arme était parfaitement à l’horizontale.

    Pour vérifier que tel était le cas, ils utilisaient un niveau, cet instrument connu en maçonnerie qui présente en son centre un petit réservoir de liquide et une bulle d’air coincée à l’intérieur.

    Quand la bulle est au milieu, exactement entre deux marques, cela signifie que le support sur lequel le niveau est posé est bien à l’horizontale.


    Une fois que les artilleurs avaient constaté que tel était le cas sur le niveau posé sur l’arme, ils avaient « coincé la bulle » et n’avaient plus qu’à attendre les instructions.

    Cette marque de passivité fut ensuite reprise dans le langage courant.

    Pin It

    votre commentaire
  • sous la houlette

     

    Pourquoi dit-on « sous la houlette » de quelqu’un ?

    On peut dire de quelqu’un qui se trouve sous le commandement, la protection ou la conduite d’une autre personne, qu’elle est « sous sa houlette ».

    Ainsi par exemple des adolescents qui souhaitent devenir sportifs professionnels peuvent être placés pour la durée d’un stage « sous la houlette » d’un entraineur célèbre et respecté.

    Cette expression est une métaphore pastorale datant du XIIIème siècle.

    La « houlette » est en effet un bâton de berger particulier utilisé depuis cette époque.

    Sa forme recourbée en son extrémité forme un crochet, un peu à la façon de la crosse des évêques.

    Grâce à cet appendice on peut attraper facilement les animaux par leurs pattes.

    De plus à son extrémité se trouve une plaque métallique incurvée, qui permet aux bergers de saisir et de projeter des cailloux ou des mottes de terre sur les animaux, brebis, vaches ou moutons, qui sortiraient du troupeau.

    Pin It

    votre commentaire
  • froid de canard

     

    D’où vient l’expression un « froid de canard » ?

    Un « froid de canard » désigne des températures très basses, un rude climat.

    On peut ainsi aimer faire du ski mais en apprécier la pratique à la condition qu’il ne fasse pas un « froid de canard ».

    Cette expression qui peut sembler péjorative envers le palmipède, est en réalité une référence à la période de sa chasse.

    Celle-ci se pratique en effet en automne et en hiver.

    Le chasseur doit alors maudire sa proie qui l’oblige à rester ainsi immobile, à l’affût, dans un froid terrible à proximité de lacs gelés, étendues d’eau qui sont l’habitat traditionnel de ces animaux.

    S’il existe nombre d’expressions pour souligner un froid intense, parmi lesquelles un « froid de gueux » ou un « froid de tous les diables », certaines langues étrangères utilisent aussi la métaphore animalière.

    Mais il n’y est pas toujours fait référence au canard.

    Par exemple au Brésil on dit un « un froid de chien » !

    Pin It

    votre commentaire
  • Pin It

    votre commentaire
  • Pin It

    3 commentaires
  • être connu comme le loup blanc

     

    Quelle est l’origine de l’expression « être connu comme le loup blanc » ?

    La formule « être connu comme le loup blanc » signifie être très connu ou populaire.

    Pendant des siècles le loup a terrorisé les populations, en raison du danger qu’il faisait courir aux hommes mais aussi à leurs bêtes.

    Aussi dès qu’un loup s’approchait d’un village les habitants en étaient vite informés et faisaient circuler la nouvelle de sorte que l’animal devenait très connu !

    Si de nombreuses expressions ont fait référence au loup dès le 13ème siècle, comme par exemple « regarder comme le loup blanc »,

    Le Dictionnaire de Trévoux au 18ème siècle fait référence à la formule « connu comme le loup » évoquant pour la première fois l’idée de célébrité.

    Au siècle suivant son pelage prit une couleur blanche sans que l’on sache pourquoi.

    Cependant il est indéniable que cette teinte accroît le caractère mystérieux et inquiétant de l’animal et par voie de conséquence sa renommée.

    Pin It

    votre commentaire
  • il n’y a pas le feu au lac

     

    Pourquoi dit-on « il n’y a pas le feu au lac » ?

    L’expression « il n’y a pas le feu au lac » s’utilise pour signifier que rien ne presse, qu’il n’y a pas lieu de se dépêcher.

    Elle connut à l’origine, au milieu du 20ème siècle, une formulation plus courte.

    On disait à l’époque « il n’y a pas le feu ».

    Cette expression restreinte est d’ailleurs utilisée encore de nos jours.

    Elle est aisément compréhensible.

    S’il n’y a pas le feu rien n’oblige à se presser puisqu’aucun incendie ne doit être éteint.

    On peut donc prendre son temps.

    Plus tard, l’extension « au lac » fut accolée à l’expression d’origine en référence au lac Léman, pour railler la lenteur légendaire du peuple suisse.

     pCe lac est en effet un des symboles du pays et l’absurdité de mentionner la possibilité qu’une étendue d’eau soit en feu participe grandement au caractère sarcastique de la référence à la Suisse.

    Pin It

    votre commentaire



    Suivre le flux RSS des articles
    Suivre le flux RSS des commentaires